22 marzo 2021

Propio de los Santos - Solemnidad de la Anunciación del Señor

 El 25 de marzo es un día grande para la Iglesia Católica, ya que celebramos la Solemnidad de la Anunciación del Señor.

La Iglesia Católica, por medio del Graduale Romanum y del Graduale Simplex, contempla unos cantos específicos para esta Solemnidad.

Sin más dilación, presentamos la traducción los cantos procesionales del Propio de la Misa de la Solemnidad de la Anunciación del Señor que propone el Graduale Simplex, y que son...


Antífona de entrada

La Antífona de entrada está basada en el Evangelio de Lucas, capítulo 1, en los versículos del 30 al 35, y su salmodia está sacada del Salmo 46 [45], de los versículos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo I (primero) con la terminación "f", ya que concluyen en la nota Fa.

El texto en latín del Graduale Simplex es el siguiente...

ANGELUS DOMINI NUNTIAVIT MARIAE,
ET CONCEPIT DE SPIRITU SANCTO.

Deus est nobis refugium et virtus,
adiutorium in tribulationibus inventus est nimis.

ANGELUS DOMINI…

Propterea non timebimus, dum turbabitur terra,
et transferentur montes in cor maris.

ANGELUS DOMINI…

Fremant et intumescant aquae eius,
conturbentur montes in elatione eius.

ANGELUS DOMINI…

Fluminis rivi laetificant civitatem Dei,
sancta tabemacula Altissimi.

ANGELUS DOMINI…

Deus in medio eius, non commovebitur;
adiuvabit eam Deus mane diluculo.

ANGELUS DOMINI…

Fremuerunt gentes, commota sunt regna;
dedit vocem suam, liquefacta est terra.

ANGELUS DOMINI…

Dominus virtutum nobiscum,
refugium nobis Deus Iacob.

ANGELUS DOMINI…

Venite, et videte opera Domini,
quae posuit prodigia super terram.

ANGELUS DOMINI…

Auferet bella usque ad finem terrae,
arcum conteret et confringet arma,
et scuta comburet igni.

ANGELUS DOMINI…

Vacate, et videte quoniam ego sum Deus;
exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.

ANGELUS DOMINI…

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

ANGELUS DOMINI…

Su traducción al español sería...

EL ÁNGEL DEL SEÑOR ANUNCIÓ A MARÍA,
Y CONCIBIÓ DEL ESPÍRITU SANTO.
(Cf. Lc 1, 30-35)

Dios es nuestro refugio y nuestra fuerza,
poderoso defensor en el peligro.
(Sal 46 [45], 2)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Por eso no tememos aunque tiemble la tierra,
y los montes se desplomen en el mar.
(Sal 46 [45], 3)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Que hiervan y bramen sus olas,
que sacudan a los montes con su furia.
(Sal 46 [45], 4)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Un río y sus canales alegran la ciudad de Dios,
el Altísimo consagra su morada.
(Sal 46 [45], 5)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Teniendo a Dios en medio, no vacila;
Dios la socorre al despuntar la aurora.
(Sal 46 [45], 6)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Los pueblos se amotinan, los reyes se rebelan;
pero él lanza su trueno, y se tambalea la tierra.
(Sal 46 [45], 7)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

El Señor del universo está con nosotros,
nuestro refugio es el Dios de Jacob.
(Sal 46 [45], 8)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Venid a ver las obras del Señor,
las maravillas que hace en la tierra.
(Sal 46 [45], 9)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Pone fin a la guerra hasta el extremo del orbe,
rompe los arcos, quiebra las lanzas,
prende fuego a los escudos.
(Sal 46 [45], 10)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Rendíos, reconoced que yo soy Dios;
más alto que los pueblos, más alto que la tierra.
(Sal 46 [45], 11)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en el principio, ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Modo I f)

EL ÁNGEL DEL SEÑOR…

Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...





Antífona de ofrendas

La Antífona de ofrendas está sacada del Evangelio de Lucas, del capítulo 1, de los versículos 28 y 42. Su salmodia está sacada del Salmo 85 [84], de los versículos 2, 11, 12 y 13. Y para la melodía del Salmo se ha tomado el modo I (primero) con la terminación "g", ya que concluyen en la nota Sol.

El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...

AVE, MARIA, GRATIA PLENA;
DOMINUS TECUM;
BENEDICTA TU IN MULIERIBUS.

Complacuisti tibi, Domine, in terra tua,
convertisti captivitatem Iacob.

AVE, MARIA…

Misericordia et veritas obviaverunt sibi,
iustitia et pax osculatae sunt.

AVE, MARIA…

Veritas de terra orta est,
et iustitia de caelo prospexit.

AVE, MARIA…

Etenim Dominus dabit benignitatem,
et terra nostra dabit fructum suum.

AVE, MARIA…

La traducción del latín al español de esta antífona sería...

SALVE, MARÍA, LLENA DE GRACIA;
EL SEÑOR ES CONTIGO;
BENDITA TÚ ENTRE LAS MUJERES.
(Lc 1, 28 y 42)

Has sido bueno, Señor, con tu tierra,
has restaurado la suerte de Jacob.
(Sal 85 [84], 2)

SALVE, MARÍA…

La misericordia y la fidelidad se encuentran,
la justicia y la paz se besan.
(Sal 85 [84], 11)

SALVE, MARÍA…

La fidelidad brota de la tierra,
y la justicia mira desde el cielo.
(Sal 85 [84], 12)

SALVE, MARÍA…

El Señor nos dará el bien,
y nuestra tierra dará su fruto.
(Sal 85 [84], 13)
(Modo I g)

SALVE, MARÍA…

Y la partitura lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...



Antífona de comunión

La Antífona de comunión está sacada del Evangelio de Lucas, capítulo 1, del versículo 38, y su salmodia está sacada del Salmo 96 [95], de los versículos 1, 2, 3, 4, 6, 7-8a, 8b-9a, 11-12a, 12b-13a-b y 13c-d. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo VIII (octavo) con la terminación "c", ya que concluyen en la nota Do.

El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...

ECCE ANCILLA DOMINI;
FIAT MIHI SECUNDUM VERBUM TUUM.

Cantate Domino canticum novum,
cantate Domino, omnis terra.

ECCE ANCILLA...

Cantate Domino, benedicite nomini eius,
annuntiate de die in diem salutare eius.

ECCE ANCILLA...

Annuntiate inter gentes gloriam eius,
in ómnibus populis mirabilia eius.

ECCE ANCILLA...

Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis,
terribilis est super omnes deos.

ECCE ANCILLA...

Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius,
potentia et decor in sanctuario eius.

ECCE ANCILLA...

Afferte Domino, familiae populorum,
afferte Domino gloriam et potentiam,
afferte Domino gloriam nominis eius.

ECCE ANCILLA...

Tollite hostias et introite in atria eius,
adorate Dominum in spiendore sancto.

ECCE ANCILLA...

Laetentur caeli et exsultet terra,
sonet mare et plenitudo eius;
gaudebunt campi et omnia quae in eis sunt.

ECCE ANCILLA...

Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum
a facie Domini, quia venit,
quoniam venit iudicare terram.

ECCE ANCILLA...

ludicabit orbem terrae in iustitia
et populos in veritate sua.

ECCE ANCILLA...

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

ECCE ANCILLA...

Y la traducción de esta Antífona de comunión al español sería...

HE AQUÍ LA ESCLAVA DEL SEÑOR;
HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU PALABRA.
(Lc 1, 38)

Cantad al Señor un cántico nuevo,
cantad al Señor toda la tierra.
(Sal 96 [95], 1)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Cantad al Señor, bendecid su nombre,
proclamad día tras día su victoria.
(Sal 96 [95], 2)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Anunciad a los pueblos su gloria,
sus maravillas a todas las naciones.
(Sal 96 [95], 3)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Porque es grande el Señor y muy digno de alabanza,
terrible sobre todos los dioses.
(Sal 96 [95], 4)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Honor y majestad lo preceden,
fuerza y esplendor están en su templo.
(Sal 96 [95], 6)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Aclamad al Señor, familias de los pueblos,
aclamad la gloria y el poder del Señor,
aclamad la gloria del nombre del Señor.
(Sal 96 [95], 7-8a)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Entrad en sus atrios trayéndole ofrendas,
postraos ante el Señor en su santa morada.
(Sal 96 [95], 8b-9a)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Alégrese el cielo y goce la tierra,
retumbe el mar y cuanto lo llena;
vitoreen los campos y cuanto hay en ellos.
(Sal 96 [95], 11-12a)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Aclamen los árboles del bosque,
delante del Señor, que ya llega,
ya llega a regir la tierra.
(Sal 96 [95], 12b-13a-b)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Regirá el orbe con justicia
y los pueblos con fidelidad.
(Sal 96 [95], 13c-d)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en el principio, ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Modo VIII c)

HE AQUÍ LA ESCLAVA…

Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...





Para ya terminar, como ya os dije en las entradas anteriores, os invito a que toméis estos textos en español, los musicalicéis a vuestro estilo musical más cómodo y que los cantéis en vuestras ceremonias litúrgicas de esta Solemnidad de la Anunciación del Señor, en vez de los cantos "comodín" que solemos utilizar tan a menudo y tan alegremente.

Una vez compuestos vuestros cantos con la letra del Graduale Simplex en español, y cantados en la Santa Misa, si me los queréis mandar (partitura o video), las incluiría con mucho gusto en este blog. No me cansaré de repetir una y otra vez que quiero que este “trabajo” sea de todos y para todos. Por tanto, os doy las gracias por anticipado.

Y recordad... la finalidad de los cantos de música litúrgica es dar gloria a Dios y santificación de los hombres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario