12 marzo 2021

Propio de los Santos - Solemnidad de San José, esposo de la Bienaventurada Virgen María

 El 19 de marzo es un día grande para la Iglesia Católica, ya que celebramos la Solemnidad de San José, esposo de la Bienaventurada Virgen María.

Aunque no era padre natural de Jesús, a San José Dios le encomendó la inmensa responsabilidad y privilegio de ser esposo de la Virgen María y custodio de la Sagrada Familia. San José obedeció al ángel de Dios que le reveló su misión y Jesús se sometió a él como un buen hijo ante su padre.

Por eso, la Iglesia Católica, por medio del Graduale Romanum y del Graduale Simplex, contempla unos cantos específicos para esta Solemnidad.

Y sin más demora, presentamos la traducción los cantos procesionales del Propio de la Misa de la Solemnidad de San José, esposo de la Bienaventurada Virgen María que propone el Graduale Simplex, y que son...


Antífona de Entrada

La Antífona de entrada está sacada del Evangelio de Mateo, del capítulo 1, versículo 20, y su salmodia está sacada del Salmo 92 [91], de los versículos 2, 3, 5, 6, 13, 14, 15 y 16. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo VII (séptimo) con la terminación "a", ya que concluyen en la nota La.

El texto en latín del Graduale Simplex es el siguiente...

IOSEPH FILI DAVID,
NOLI TIMERE ACCIPERE MARIAM CONIUGEM TUAM.
QUOD ENIM IN EA NATUM ES,
DE SPIRITU SANTO EST.

Bonum est confiteri Domino:
et psallere nomini tuo, Altissime.

IOSEPH FILI DAVID…

Annuntiare mane misericordiam tuam,
et veritatem tuam per noctem.

IOSEPH FILI DAVID…

Quia delectasti me, Domine, in factura tua,
et in operibus manuum tuarum exsultabo.

IOSEPH FILI DAVID…

Quam magnificata sunt opera tua, Domine,
nimis profundae factae sunt cogitationes tuae.

IOSEPH FILI DAVID…

Iustus ut palma florebit,
sicut cedrus Libani snccrescet.

IOSEPH FILI DAVID…

Plantati in domo Domini,
in atriis Dei nostri fiorebunt.

IOSEPH FILI DAVID…

Adhuc fructus dabunt in senecta,
uberes et bene virentes erunt.

IOSEPH FILI DAVID…

Ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum,
et non est iniquitas in eo.

IOSEPH FILI DAVID…

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

IOSEPH FILI DAVID…

Su traducción al español sería...

JOSÉ, HIJO DE DAVID,
NO TEMAS ACOGER A MARÍA, TU MUJER.
PORQUE LA CRIATURA QUE HAY EN ELLA,
DEL ESPÍRITU SANTO ES.
(Mt 1, 20)

Es bueno dar gracias al Señor
y tocar para tu nombre, oh Altísimo.
(Sal 92 [91], 2)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Proclamar por la mañana tu misericordia
y de noche tu fidelidad.
(Sal 92 [91], 3)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Tus acciones, Señor, son mi alegría,
y mi júbilo, las obras de tus manos.
(Sal 92 [91], 5)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Qué magníficas son tus obras, Señor,
qué profundos tus designios.
(Sal 92 [91], 6)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

El justo crecerá como una palmera,
se alzará como un cedro del Líbano.
(Sal 92 [91], 13)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Plantado en la casa del Señor,
crecerá en los atrios de nuestro Dios.
(Sal 92 [91], 14)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

En la vejez seguirá dando fruto
y estará lozano y frondoso.
(Sal 92 [91], 15)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Para proclamar que el Señor es justo, refugio mío,
en quien no existe la maldad.
(Sal 92 [91], 16)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en el principio, ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Modo VII a)

JOSÉ, HIJO DE DAVID…

Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...






Antífona de ofrendas

La Antífona de ofrendas está sacada del Evangelio de Lucas, del capítulo 2, versículo 51 y su salmodia está sacada del Salmo 1, de los versículos 1, 2, 3a-c y 3d-e. Y para la melodía del Salmo se ha tomado el modo VIII (octavo) con la terminación "G", ya que concluyen en la nota Sol.

El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...

DESCENDIT IESUS CUM EIS,
ET VENIT NAZARETH,
ET ERAT SUBDITUS ILLIS.

Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum,
et in via peccatorum non stetit,
et in conventu derisorum non sedit.

DESCENDIT IESUS…

Sed in lege Domini voluntas eius,
et in lege eius meditatur die ac nocte.

DESCENDIT IESUS…

Et erit tamquam lignum plantatum secus decursus aquarum,
quod fructum suum dabit in tempore suo.

DESCENDIT IESUS…

Et folium eius non defluet,
et omnia quaecumque faciet prosperabuntur.

DESCENDIT IESUS…

La traducción del latín al español de esta antífona sería...

DESCENDIÓ JESÚS CON ELLOS
Y FUE A NAZARET
Y ESTABA SUJETO A ELLOS.
(Lc 2, 51)

Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los impíos,
ni entra por la senda de los pecadores,
ni se sienta en la reunión de los cínicos.
(Sal 1, 1)

DESCENDIÓ JESÚS…

Su gozo es la ley del Señor,
y medita su ley día y noche.
(Sal 1, 2)

DESCENDIÓ JESÚS…

Será como un árbol plantado al borde de la acequia,
que da fruto a su tiempo.
(Sal 1, 3a-c)

DESCENDIÓ JESÚS…

No se marchitan sus hojas,
y todo lo que emprende prosperará.
(Sal 1, 3d-e)
(Modo VIII G)

DESCENDIÓ JESÚS…

Y la partitura lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...




Antífona de Comunión

La Antífona de comunión está basada en el Evangelio de Lucas, capítulo 12, en el versículo 42, y su salmodia está sacada del Salmo 21 [20], de los versículos 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 14. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo VIII (octavo) con la terminación "G", ya que concluyen en la nota Sol.

El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...

ECCE FIDELIS SERVUS ET PRUDENS,
QUEM CONSTITUIT DOMINUS SUPER FAMILIAM SUAM.

Domine, in virtute tua laetabitur rex,
et super salutare tuum exsultabit vehementer.

ECCE FIDELIS...

Desiderium cordis eius tribuisti ei,
et voluntatem labiorum eius non denegasti.

ECCE FIDELIS...

Quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis;
posuisti in capite eius coronam de auro purissimo.

ECCE FIDELIS...

Vitam petiit a te, et tribuisti ei,
longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saeculi.

ECCE FIDELIS...

Magna est gloria eius in salutari tuo,
magnificentiam et decorem impones super eum.

ECCE FIDELIS...

Quoniam pones eum benedictionem in saeculum saeculi,
laetificabis eum in gaudio ante vultum tuum.

ECCE FIDELIS...

Quoniam rex sperat in Domino
et in misericordia Altissimi non commovebitur.

ECCE FIDELIS...

Exaltare, Domine, in virtute tua;
cantabimus et psallemus virtutes tuas.

ECCE FIDELIS...

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio et nunc et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

ECCE FIDELIS...

Y la traducción de esta Antífona de comunión al español sería...

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO FIEL Y PRUDENTE
A QUIEN EL SEÑOR HA PUESTO AL FRENTE DE SU FAMILIA.
(Cf. Lc 12, 42)

Señor, el rey se alegra por tu fuerza,
y cuánto goza con tu victoria.
(Sal 21 [20], 2)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Le has concedido el deseo de su corazón,
no le has negado lo que pedían sus labios.
(Sal 21 [20], 3)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Te adelantaste a bendecirlo con el éxito;
has puesto en su cabeza una corona de oro fino.
(Sal 21 [20], 4)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Te pidió vida y se la has concedido,
años que se prolongan por los siglos de los siglos.
(Sal 21 [20], 5)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Grande es su gloria por tu victoria,
lo has vestido de honor y majestad.
(Sal 21 [20], 6)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Porque le concedes bendiciones por los siglos de los siglos,
lo colmas de gozo en tu presencia.
(Sal 21 [20], 7)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Porque el rey confía en el Señor,
y con la gracia del Altísimo no fracasará.
(Sal 21 [20], 8)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Levántate, Señor, con tu fuerza,
y al son de instrumentos cantaremos tu poder.
(Sal 21 [20], 14)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en el principio, ahora y siempre,
por los siglos de los siglos. Amén.
(Modo VIII G)

AQUÍ ESTÁ EL SIERVO…

Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...




Para ya terminar, como ya os dije en las entradas anteriores, os invito a que toméis estos textos en español, los musicalicéis a vuestro estilo musical más cómodo y que los cantéis en vuestras ceremonias litúrgicas de esta Solemnidad de San José, esposo de la Bienaventurada Virgen María, en vez de los cantos "comodín" que solemos utilizar tan a menudo y tan alegremente.

Una vez compuestos vuestros cantos con la letra del Graduale Simplex en español, y cantados en la Santa Misa, si me los queréis mandar (partitura o video), las incluiría con mucho gusto en este blog. No me cansaré de repetir una y otra vez que quiero que este “trabajo” sea de todos y para todos. Por tanto, os doy las gracias por anticipado.

Y recordad... la finalidad de los cantos de música litúrgica es dar gloria a Dios y santificación de los hombres.

No hay comentarios:

Publicar un comentario