El 15 de agosto de cada año los católicos celebramos la Solemnidad de la Asunción de la Virgen María en cuerpo y alma al cielo, que, venerado y profesado este misterio de la fe cristiana por el pueblo durante siglos, el papa Pío XII, en 1950, lo proclamó como dogma de fe.
La fiesta de la Asunción significa que la Virgen María, al término de su peregrinación terrena y en virtud de su contribución a la historia de la salvación como Madre del Redentor, fue liberada por la gracia de Dios de la corrupción del sepulcro y elevada en cuerpo y alma a los cielos, donde está y actúa como mediadora entre Dios y los hombres.
El papa Benedicto XVI, en la homilía de este día en 2010 dijo: "En esta solemnidad de la Asunción contemplamos a María: ella nos abre a la esperanza, a un futuro lleno de alegría y nos enseña el camino para alcanzarlo: acoger en la fe a su Hijo; no perder nunca la amistad con él, sino dejarnos iluminar y guiar por su Palabra; seguirlo cada día, incluso en los momentos en que sentimos que nuestras cruces resultan pesadas. María, el arca de la alianza que está en el santuario del cielo, nos indica con claridad luminosa que estamos en camino hacia nuestra verdadera Casa, la comunión de alegría y de paz con Dios".
Sin más preámbulo, presentamos los cantos procesionales de la Solemnidad de la Asunción de María Virgen, que propone el Graduale Simplex, que son...
Antífona de entrada
La Antífona de entrada está sacada de la Antífona Primera de Vísperas y la salmodia está sacada del Salmo 84 [83], de los versículos 1a-b, 1c-d, 2, 3a-b, 3c-d, 4, 5, 6, 7, 8-9a-b y 9c-d. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo VII (séptimo) con la terminación "a", ya que concluye en la nota La.
El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex, es...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
ASSUMPTA EST...
Su traducción al español sería...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
ES ELEVADA...
Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...
Antífona de ofrendas
He de reconocer que no he encontrado de qué texto está sacada esta Antífona de ofrendas. Si alguien lo sabe o lo encuentra me gustaría que me lo comentara para modificar esta entrada del blog, lógicamente nombrando su persona. Aun así, el Graduale Simplex sí que nos dice de dónde está sacada su salmodia: del Salmo 96 [95], de los versículos 1, 2, 3 y 8b-9a. Para la melodía del Salmo se ha tomado el modo IV (cuarto) con la terminación "A", ya que concluye en la nota La.
El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...
PARADISI PORTAE...
PARADISI PORTAE...
PARADISI PORTAE...
PARADISI PORTAE...
La traducción del latín al español de esta Antífona de ofrendas sería...
LAS PUERTAS DEL PARAÍSO...
LAS PUERTAS DEL PARAÍSO...
LAS PUERTAS DEL PARAÍSO...
LAS PUERTAS DEL PARAÍSO...
Y la partitura lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...
Antífona de comunión
La Antífona de comunión está sacada del Evangelio de Lucas, capítulo 1, de los versículos 48 y 49, y su salmodia está sacada del Cántico de la Virgen María, también conocido por Magníficat, es decir del Evangelio de Lucas, capítulo 1, de los versículos 46-47, 48, 48, 50, 51, 52, 53, 54 y 55. Para la melodía del Salmo y del Gloria se ha tomado el modo VIII (octavo) con la terminación "G", ya que concluyen en la nota Sol.
El texto en latín, según está escrito en el Graduale Simplex es...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
BEATAM ME...
Y la traducción de esta Antífona de comunión al español sería...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
ME FELICITARÁN...
Y la partitura con la melodía lo más parecida al canto del Graduale Simplex sería esta...
No me cansaré de repetir una y otra vez que lo importante de este trabajo NO es la musicalización al gregoriano de los textos en español. Lo importante para mí es el texto traducido del latín al español, ya que es la mismísima Palabra de Dios escrita en nuestra lengua vernácula.
Por tanto os invito a que toméis la Palabra de Dios escrita en español, los musicalicéis a vuestro estilo musical más cómodo y que los cantéis en vuestras ceremonias litúrgicas de esta Solemnidad de la Asunción de María Virgen, en vez de los cantos "comodín" que solemos utilizar.
Una vez compuestos vuestros cantos con la letra del Graduale Simplex en español, y cantados en la Santa Misa, si me los queréis mandar (partitura o video), las incluiría con mucho gusto en este blog. No me cansaré de repetir una y otra vez que quiero que este "trabajo" sea de todos y para todos. Por tanto, os doy las gracias por anticipado.
Y recordad... la finalidad de los cantos de música litúrgica es dar gloria a Dios y santificación de los hombres.
No hay comentarios:
Publicar un comentario